中日韓共用常見808漢字表下載 最新更新|軟件分類|軟件專題|手機版|論壇轉(zhuǎn)貼|軟件發(fā)布

您當(dāng)前所在位置: 首頁應(yīng)用軟件漢字輸入 → 中日韓共用常見漢字表 免費版

中日韓共用常見漢字表

免費版

中日韓共用常見漢字表下載
  • 軟件大?。?span itemprop="fileSize">1.37 MB
  • 軟件語言:中文
  • 軟件類型:國產(chǎn)軟件 / 漢字輸入
  • 軟件授權(quán): 免費軟件
  • 更新時間:2017-06-13 14:19:43
  • 軟件等級:4星
  • 軟件廠商: -
  • 應(yīng)用平臺:WinAll, WinXP, Win7
  • 軟件官網(wǎng):

ITMOP本地下載文件大?。?.37 MB

點贊 好評 0%(0) 差評 差評 0%(0)

軟件介紹人氣軟件精品推薦相關(guān)文章網(wǎng)友評論下載地址

小編為您推薦: 中日韓共用常見漢字表 常用漢字 漢字

中日韓共用常見808漢字表是一份非常實用的常用漢字對照表,里面包括了808個常用漢字分別在中日韓三國的文字形式,有了它,即使不會韓語和日語,也能進行簡單的交流,對旅游和文化交流非常的有幫助。感興趣的朋友歡迎前來IT貓撲下載體驗吧!

中日韓共用常見808漢字表

中日韓共用常見808漢字表基本介紹

在選擇標(biāo)準(zhǔn)上,課題組對中國1988年3500字的《現(xiàn)代漢語常用字表》、日本2010年2136字的《常用漢字表》和韓國2000年1800字的《教育用基礎(chǔ)漢字》進行了比較分析,在今年10月召開的中日韓三國專家會議上,最終確定了808個漢字,并按照繁體漢字統(tǒng)一碼編碼排序。其中,屬于中國《現(xiàn)代漢語常用字表》中常用字的801個,屬于次常用字的7個;屬于日本“教育漢字”的710字,其余98字均見于日本《常用漢字表》;屬于韓國初中漢字的801字,屬于高中漢字的7字,符合“共同常用”的標(biāo)準(zhǔn)。字表分為總表和對照表,總表以繁體漢字形式列出,對照表按中日韓三國各自通行字形進行分類對比。

在808個漢字中,有540個在中日韓三國的寫法完全相同,這些漢字都來源于中國的古漢語,例如日語中的“飲”字,仍保留了古漢語中“喝”的語義,還有“壽”、“會”、“精”等字,即便讀音不同,其在中日韓三國文字中的字形和意義也大多相似。

中日韓共用常見808漢字表最新消息

11月30日,在首爾,中日韓三國名人合影。當(dāng)日,在韓國首爾舉行的"東北亞名人會"第十次會議發(fā)布《中日韓共用常見808漢字表》新書,成為名人會十年歷史中最重要的成果之一。新華社記者姚琪琳攝

11月30日拍攝的《中日韓共用常見808漢字表》韓文版新書。當(dāng)日,在韓國首爾舉行的"東北亞名人會"第十次會議發(fā)布《中日韓共用常見808漢字表》新書,成為名人會十年歷史中最重要的成果之一。

11月30日,在首爾,參觀者在欣賞新推出的中日韓共用808個漢字。當(dāng)日,在韓國首爾舉行的"東北亞名人會"第十次會議發(fā)布《中日韓共用常見808漢字表》新書,成為名人會十年歷史中最重要的成果之一。新華社記者冮冶攝

新華網(wǎng)消息,“東北亞名人會”第十次會議11月30日發(fā)布了《中日韓共用常見808漢字表》新書,成為名人會十年歷史中最重要的成果之一。

韓國前文化部長官李御寧在新書發(fā)布儀式中表示,“東北亞名人會”之所以能在艱難的環(huán)境中不間斷地舉辦十年,最重要的工具就是三國之間共享的文化。

日本前文部科學(xué)大臣遠(yuǎn)山敦子表示,《中日韓共用常見808漢字表》發(fā)布具有里程碑意義,要把它作為一個起點,推動未來十年三國在各領(lǐng)域的發(fā)展。

在2010年“東北亞名人會”第五次會議上,中方代表提出編制一份《中日韓共用常見漢字表》的建議,得到日韓代表一致贊同。經(jīng)過中日韓三國有關(guān)人士歷時近6年的共同努力,《中日韓共用常見808漢字表》韓文版新書編成發(fā)布。

《中日韓共用常見808漢字表》新書發(fā)布儀式結(jié)束后,韓國書法家樸元圭向與會的中國國務(wù)院前副總理曾培炎、韓國前總理李洪九以及日本前首相福田康夫分別贈送了用中國甲骨文書寫的三人姓名的書法作品。三位領(lǐng)導(dǎo)人也在印有808個漢字的書法墻下?lián)]墨,分別寫下了“和”、“平和”與“溫故創(chuàng)新”,表達(dá)了對漢字表推動三國文化交流、排除溝通障礙所給予的期望。

在11月30日下午的名人會分組討論中,中國教育國際交流協(xié)會會長章新勝指出,應(yīng)推動中日韓聯(lián)合大學(xué)的建立,把808個漢字融入到學(xué)生課程中去,推廣使用。

中日韓共同常用八百漢字表研制背景

日本和韓國使用漢字的歷史悠久,漢字被視為中、日、韓三國文化交流的天然紐帶。20世紀(jì)80年代,很多日本游客來到中國旅行,雖然不會說漢語,但卻能通過寫紙條在中國的商店里順利購物,到日本、韓國旅行的中國人,同樣能夠看懂當(dāng)?shù)卣信粕系暮唵螡h字,這都得益于三個國家對漢字的熟悉。

2010年4月,時任中國人民大學(xué)校長紀(jì)寶成參加在日本奈良舉行的第五屆東北亞名人會上,提出編制一份《中日韓共用常見漢字表》的建議,以促進三國文化交流和共同發(fā)展。此想法得到韓方代表的呼應(yīng),也得到了日方代表的贊同。此后,中日韓三方各自組織了相關(guān)課題組對此進行研究。

中日韓共同常用八百漢字表研制過程

相關(guān)研究表明,掌握了現(xiàn)代漢語中頻率最高的前950個漢字,就可讀懂一般文章的90%。因此,《中日韓共同常用八百漢字表》課題組比較了中國的《現(xiàn)代漢語常用字表》、日本的《常用漢字表》和韓國的《教育用基礎(chǔ)漢字》,歷時三年時間最終制作成三國共用字表。

更多>> 軟件截圖

推薦應(yīng)用

其他版本下載

    精品推薦

    相關(guān)文章

    下載地址

    • 中日韓共用常見漢字表 免費版

    查看所有評論>> 網(wǎng)友評論

    發(fā)表評論

    (您的評論需要經(jīng)過審核才能顯示) 網(wǎng)友粉絲QQ群號:374962675

    查看所有 0條 評論>>

    更多>> 猜你喜歡